大学生トロントワーホリ日記

大学を休学してトロントにてワーホリをしていました。トロントの情報や僕の出来事を書いてます

スペイン語話者の前で「飲み放題」に注意

Kaiです

 

先日 語学学校で起きた出来事なのですが

面白かったのでブログに書きたいなと思います。

 

語学学校は英語を学びにきてる人がたくさんがいて

当然日本人だけでなく韓国人、ブラジル人、ロシア人、フランス人…色んな国の人がいます。

 

文化の違いにびっくりすることもよくあるのですが

 

そんな語学学校で起きた騒動です

 

いつものように英語で会話を楽しんでいるとき

 

外食の話になり、

トロントって飲み放題の店ないよねーと思って

(「飲み放題」って英語でなんだっけ…

知ってるのに忘れた、free drinkじゃない。なんだっけ…)

ってど忘れしてなかなか出てこなかった

 

それからやっと all you can drink だ!って思いだして喜んでたときに

Kai 何を考えてたの?ってコロンビア人の子が尋ねてきた

 

それで僕が

”We call all-you-can-drink Nomihodai in Japan.”

「日本では飲み放題のことをこう呼ぶんだよ」

 

って教えたらその子とスペイン語圏の人たちが笑い始めたんです

 

"What? Why are you so laughing?"

「え?なんでそんな笑ってるの?」

 

"What did you say now? lol"

「今なんて言ったの?笑」

 

"Nomihodai"

「のみほうだい」

 

"Lol"

「www」

 

クラスのスペイン語圏の人が盛り上がっちゃって

スペイン語ではなんて意味になるの?って聞いたら、

 

"It means  don't fuck with me  in Spanish"

「のみほうだいはスペイン語ファックしないでって意味になるんだよ」

 

って…笑

 

正確には

"No me jodas" (ノ・メ・ホダス)  =  Don't fuck with me

 

この「ノ・メ・ホダス」と僕の「飲み放題」の音が似てたのかな

 

 

全く別の意味になってしまうのは言語が違うから当然なんだけど、こういうの面白い

 

イタリア語では乾杯をするときの掛け声が「チンチン!」だったり。

 

授業中に起きたチン騒動でした

 

皆さんもスペイン語話者の前で「飲み放題」と言うときはお気を付けて。笑

 

ちなみにその騒動からコロンビア人の女の子と友だちになれて、いつも会うとき頬っぺたにキスしてます。ラテンの挨拶の仕方!(最初は戸惑った)